Nos services
Faire connaître votre produit ou service dans de nouveaux marchés, implanter des méthodes de formation en plusieurs langues, maximiser l’impact de vos efforts publicitaires dans des marchés cibles.
Aussitôt qu’un document est destiné à autre chose qu’à une communication personnelle, il gagne à être révisé par un réviseur linguistique.
À cette étape, le texte a déjà été révisé; les modifications nécessaires restent donc mineures et sont généralement de l’ordre de la typographie ou de la disposition du contenu.
Au fil des ans, ADHOC a acquis une expertise exceptionnelle en matière de traduction d’emballages de toutes sortes.
Faire appel à des spécialistes pour la rédaction de votre matériel publicitaire et corporatif vous donne la garantie d’obtenir des contenus de qualité.
Depuis 2001, nous offrons à nos clients le soutien et l’accompagnement dont ils ont besoin pour faire face aux nombreux défis que représente la gestion de contenus multilingues.
Voilà pourquoi nous mettons tout en œuvre afin de respecter nos engagements de livraison.
Profitez de notre savoir-faire informatique et obtenez rapidité, qualité, uniformité et économies.
Avec nous, il suffit d’un seul pas pour franchir la barrière linguistique.
Chez ADHOC, on a des projets et des idées plein la tête; et on aime les partager avec vous.
Pour toute question ou demande de soumission, écrivez-nous ou appelez-nous!